Tel: (+34) 619281862
E-Mail: illes@illes.cat

EDITORI DI IBIZA: STAMPA BARBARIE

La casa editrice Barbary Press è diventata nota nelle Isole Pitiusas principalmente per il suo lavoro con autori stranieri, ma ibizenchi d'adozione. così, Il sigillo ha dato un impulso originale alla cultura locale fondendo le tradizioni autoctone con la prospettiva di scrittori di altri luoghi..

Questa intervista si concentra sul suo editore, Martin Davies. lo storico, bibliotecario, Il ricercatore e insegnante di inglese nato a Liverpool afferma di basare il suo lavoro sul concetto di "insegnare alle persone attraverso l'estetica"..

INTERVISTA A JOSÉ M: Come sei arrivato al mondo dell'editoria??

Matin Davies: Grazie a Philip Derville, con il libro fotografico “Eivissa · Ibiza: cento anni di luci e ombre'. Cercava le immagini e io lo accompagnavo con i testi. La mia filosofia è quella di combinare immagine e parola in un modo che si somma più che individualmente..

P: Quanti anni ha l'editore?

MD: 23. Il fondo con Derville. Aveva già una casa editrice chiamata Ediciones El Faro. Aveva scattato una serie di vecchie foto e stava cercando altro materiale per un'altra. ‘Eivissa · Ibiza: cento anni di luce e ombra’ È stato il primo libro del suo editore, abbiamo iniziato 1999. en 2005 Ho fondato il mio marchio, STAMPA BARBARIE. Così è iniziato con "Eivissa · Ibiza".: l'isola di una volta.

P: L'editore editoriale solo nei piliusas?

MD: sì.

Martin Davies posa con copie pubblicate da Barbary Press.

P: Quanti libri ha pubblicato la Barbary Press??

MD: Diez.

P: Con quanti autori?

MD: Nei libri ci sono citazioni di vari, ma in genere ce n'è solo uno per ogni volume. In 'La strada per San Vicente’ ci sono sei testi aggiuntivi, quindi ci sono sette autori. Ho collaborato a 'La quissoneta Pepeta’ scrivendo il testo ed ero in 'I nostri uccelli'’ scrivere e disegnare.

P: Quali sono stati i libri più venduti??

MD: ‘Eivissa · Ibiza: cento anni di luci e ombre'. Tenendo conto delle diverse lingue, «Anche Ibiza e Formentera sono state vendute molto: L'eredità storica’ e 'La strada per San Vicente'.

P: Qual è la lingua di pubblicazione?

MD: catalano, spagnolo e inglese. Ma le introduzioni ai libri 'Eivissa · Ibiza’ Sono anche in italiano, tedesco e francese. «La strada per San Vicente’ È in tedesco e sto per pubblicarlo in francese..

Davies recensisce uno dei suoi libri.

P: Qual è stata la tua esperienza con i sussidi??

MD: Ho ricevuto molto aiuto dai consigli comunali e dalla fondazione Abel Matutes. Il Consell non è stato il miglior sponsor. Quando stavo realizzando il secondo libro fotografico, Ho fatto del mio meglio per ottenere il tuo sostegno., ma non me lo ha dato. Poiché era un posto molto ricercato., Penso che sia stata una questione politica perché il governo precedente ha sostenuto il primo libro fotografico, quindi il successivo non voleva aiutare qualcuno legato all'opposizione. Mi sembra un po' ridicolo. Non appartengo a nessun partito.

P: Che rapporto hai con la digitalizzazione??

MD: molto male. L'unico libro digitalizzato è l'ultimo, 'Isola dei pini', che è su Kindle. L'autore stesso, Ben Dunwell, era responsabile.

P: Leggi Ibiza e Formentera?

MD: sì, I miei libri sono accolti molto bene non solo tra la gente del posto., ma tra gli stranieri qui.

P: Quali sono le prospettive future?

MD: Ho tre o quattro cose da fare. La terza edizione dell' Ibiza e Formentera: l'eredità storica, che è stato ritardato a causa del covid e di altri progetti. Un altro piano che è stato a lungo rimandato è il racconto di viaggio di un irlandese arrivato a Ibiza nel 1932 e passò un anno. Queste due cose devono uscire l’anno prossimo perché i collaboratori sono impazienti.

Di Miguel González

ILLES.CAT

Piattaforma letteraria online

Scrivi un commento