Tel: (+34) 619281862
E-Mail: illes@illes.cat

COSA SIGNIFICA EDITARE A IBIZA?

Da quando abbiamo fondato Edicions Aïllades fa 10 anni abbiamo avuto la fortuna di presentare la nostra iniziativa sia dentro che fuori Ibiza. In tutto questo tempo ci è stato chiesto dei nostri gusti letterari, ci è stato chiesto un consiglio per i nuovi scrittori e molte persone si sono interessate ai motivi che ci hanno portato a iniziare a montare. tuttavia, La domanda che ha suscitato più curiosità è quella che dà il titolo a questa voce. Perché, dedicheremo l'articolo di oggi a dare una risposta più approfondita ai nostri lettori.

Lo primero que se ha de tener en cuenta es que la insularidad en la que vivimos hace que el mercado al que nos dirigimos sea muy pequeño. Eso hace que nuestras producciones tengan un acento local que, por cierto, estamos orgullosos de sacar a la luz y que tengamos que poner gran esmero en nuestro sistema de distribución. Este último punto es muy importante para nosotros, ya que llegamos a más de 40 puntos de venta en todas las islas de Baleares, Madrid, Barcelona y, muy pronto, Valencia.

Editar significa, ante todo, eliminar todo lo superfluo que haya en un manuscrito

inoltre, la digitalización a la que está asistiendo el sector nos ha hecho hacer una apuesta decidida por los nuevas formas de lectura, cosa que era inédita hasta el momento en Ibiza. Siguiendo esta filosofía, hace años iniciamos nuestra colección LeOigo para transformar algunas de nuestras obras a formato podcast.

Otra manera de llegar mejor a los lectores es mediante nuestro canal de YouTube, TV EDITORIALE, que muestra a los propios autores describiendo sus obras. Además, nuestros poetas reciben una atención especial gracias al proyecto PoemIlla, que pone música a algunas de sus composiciones.

in definitiva, lo más importante para seguir dándonos a conocer es la creatividad. Algo lógico, pues es esta cualidad de la escritura la que nos hace seguir con nuestra editorial.

Di Miguel González

ILLES.CAT

Piattaforma letteraria online

Imagen extraída de:

blogs.elpais.com/papeles-perdidos/2010/03/la-literatura-y-el-idioma.html

Scrivi un commento