Tel: (+34) 619281862
E-Mail: illes@illes.cat

INTERVISTA A EFRAÍN ESPINOZA

Presto presenterà il poeta ecuadoriano Efraín Espinoza ‘Dal mio liuto‘, una versione catalana di Bartomeu Ribes della sua raccolta di poesie ‘DALLA MIA LIUTO‘. In questa intervista in occasione della pubblicazione del numero 15 collezione Ones de poesia parla della sua esperienza con la traduzione, il catalano, Ibiza e le sue influenze letterarie.

INTERVISTA A JOSÉ M: Il titolo indica che 'Dal mio liuto’ su Ibiza. Qual è il tuo rapporto con l'isola??

Efraim Espinoza: è magnetico. Vengo da una tradizione di montagna, quindi atterrare qui è stato qualcosa di nuovo. infine, Mi sono innamorato di tutto quello che c'era a Ibiza.

La presentazione sarà 9 IL FALSO GIOCO 20.15 ore nella Biblioteca Comunale di Ibiza.

P: Come hai iniziato con il catalano??

EE: quando sono arrivato, vennero figli di immigrati che non lo conoscevano. In un'associazione che avevamo fondato abbiamo deciso che dovevamo parlarne. Ecco perché andiamo a scuola 100 il 120 bambini affinché possano imparare il catalano e integrarsi meglio nel sistema educativo. Da lì, Ho studiato la lingua.

P: La traduzione apporta qualcosa di nuovo alla raccolta poetica??

EE: Forse troveremo una nuova poesia; ma non nel sentimento, ma nella forma. Come affermato nel libro, È la versione catalana di Bartomeu Ribes. Vuol dire che possono esserci molte versioni. Comunque, Sono molto soddisfatto dell'interpretazione di Ribes.

P: Questi testi sono stati pubblicati dieci anni fa. Ti riconosci in loro?

EE: Totalmente perché mi ritornano le sensazioni di quel momento.. Non cambierei ciò che è già lì perché era quello che sentivo allora., ma ci sono sempre cose che vengono viste diversamente.

P: La poesia 'V’ menziona Hernández e García Lorca. Quali sono state le tue influenze letterarie??

EE: In Ecuador ha avuto molta influenza da Hernández e Whitman. Hernández è molto diretto e impegnato nella questione sociale. Whitman ha scritto poesie sull'ego come integrità dell'essere umano. García Lorca è diverso perché parla di sé e della sua gente.

 

Di Miguel González

ILLES.CAT

Piattaforma letteraria online

Scrivi un commento