Tel: (+34) 619281862
E-mail: illes@illes.cat

NORA ALBERT SCHOLARSHIP IN ROME

Helena Alvarado (Nora Albert)

The writer and translator Nora Albert (Helena Alvarado) has been the winner of the scholarship “Study Bags Cepell“ Para the residence of the house of translations. The ranking of the winners of the call has been published, promoted by the Book and Reading Center and by Libraries of Rome.

Nora Albert has been valued by the trajectory of her translations, From Italian to Catalan and for his future projects. The Commission evaluated twenty applications from Spain, Croatia, Denmark, The Russian Federation, Greece, Romania, Alemania, Serbia, Israel, Estonia, Albania, Argentina, The Netherlands and the United States of America.

In addition to Nora Albert, Scholarship translators are: Manon Smits, Demetra Dotsi, Mimoza Hysa Culiqi, Gabriela Lungu, No;, Ana Badurina, María Ortega Máñez, Barbara Kleiner, Marija Spasic y Kaidi Saavan, of the European candidates and, Among the extractor candidates: Shirley Finzi Loew, Martha Witt y Anna Witt, Brian Robert Moore y William Soares dos Santos.

Nora Albert in Rome

Nora Albert has been the first that Alda Merini has translated into Catalan with the Terra Santa with Ed.arrela de Menorca and later with balades do not pay in Adia ed. from Mallorca. Likewise in the Ibice publishing house Editions, Ramon Mayol directs, Nora Albert, directs a collection called Accent Obert, with the intention of discovering interesting works and of great literary quality and that, at the same time, The Catalan is published for the first time. In this sense they have already been published: Fossil Series of Mary Grazia Calandrone and Winter Residences of Antonella Anedda and is about to leave another book of Alda Merini, Love empty.

During his stay at the Casa delle Traditioni of Rome this November, Nora Albert will collect information about Antonia Pozzi, A Milanese poet of the very interesting Italian novecent (Resplends as a life) A poetic and autobiographical novel by Maria Grazia Calandrone that has been acclaimed in Italy and has been in the first five classified of the Strega Award, One of the most recognized in Italy. These last two projects will also be published in Edicions Aïllades that with this collection and with its already long career it is positioned as a solid editorial in the islands.

During your stay in Rome, Between other activities Nora Albert will present his fragile Book, specific, The translation that has been made to Italian by Katiuscia Darici in the Ensemble Editorial in Rome with the title Fragili Savafragi. The book will be presented by Alessandra Bava, Poet and Translator and Director of the Herkind Poetry Collection in Edizioni Ensemble and by the poet, Music and performer, Gaia Casanova.

Also the 18 November at 18:00 hours and in the Cervantes Institute of the same city, The act will be held “The Traduzione, LETTERARY PONTE ”WITH NORA ALBERT AND PRESENTED BY THE DIRECTOR OF THE CERVANTES INSTITUTE, Juan Carlos Reche, And the professor at La Sapienza University, Isabel Turull, With the presence of the prestigious poets, Maria Grazia Calandrone and Antonella Anedda who will read their poems. The event will be held in Italian and Catalan in the Dalí Room of the new headquarters for activities of the Cervantes Institute, near the Plaza Navona.

 

ILLES.CAT

Online literary platform

 

1 Response

  1. Pingback : Ibiza Editions RETROSPECTIVE OF 2021 (2ª parte) ⋆ Ibiza editions

Write a comment